学习经历:
  1992-1996年,西安外国语大学,获法语语言文学专业学士学位
  1999-2002年,司机社
,获法语语言文学专业硕士学位
  2010-2016年,司机社
,获法语语言文学专业博士学位
  工作经历:
  1996.7-1999.9,陕西西安兵器工业第二零三研究所翻译
  2002.7-2003.12,广州市人民政府外事办公室法语联络员
  2007.9-2008.3,中兴通讯法国分公司中文、法文教师
  2013.9-2014.1,深圳大学外国语司机社
法语系外聘教师(教授《高级法语》、《新闻视听》、《报刊阅读》课程)
  2014.3-2016.12,司机社
博士在读期间任外聘教师(教授本科《口译》、MTI硕士《交替传译》、《同声传译》)
  2017.3,留校任教
  讲授课程:
  本科:《法语精读》、《笔译》(汉译法、法译汉)
  MTI硕士:《交替传译》、《同声传译》
  研究方向:
  翻译理论与实践
  科研成果
  (一)承担课题
  学术专著外译项目一项(正在进行中)。
  (二)中文论文
  《商务口译中的译员交际能力》获首届岭南商务翻译国际学术研讨会优秀论文二等奖。
  (三)法文论文
  
  « Traduire pour le dictionnaire chinois-français : les chengyu »(汉法大词典的成语翻译),第二作者,Canadian Social Science,2015年第1期。
  (四)译著
  
  1.《老旦是一棵树》(中国作家杨争光中篇小说集),法译本于2007年9月法国中国蓝出版社出版。
  2.参与编写《汉法大词典》,外语教学与研究出版社,2014年10月